Привет, зима, я вернулся.
Думал – уже не выберусь
То ручейки, то проталины,
Будто хватали за ноги.
Нынче пригрело раненько,
Только не рад я солнышку –
То жарко мне, то парко мне
Все места не найду.
Сердце мое холода
Ждало, млея от духоты.
Где ж не устать от вешних снов
Да рассветов с надеждою.
Привет зима, я вернулся,
Обогрей меня заревом
Ночью студеной лунною
Да укутай метелицей.
Да смотри же, в глаза мои
Не впускай лучей солнечных,
Чтоб с ресниц не сорвали лед,
Чтоб душа не пролилася.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.